(資料圖)
由于越來越多的學(xué)生使用人工智能工具ChatGPT作為完成功課的捷徑,這使得美國一些大學(xué)教授重新考慮他們即將到來的秋季學(xué)期的課程計劃。
OpenAI的ChatGPT每天都在進步。這個聊天機器人在AP生物學(xué)考試中取得了最高分,并以3.34的平均分通過了哈佛大學(xué)一年級的考試。
自從其推出以來,教師、管理人員和學(xué)生都對人工智能在教育中的作用提出了質(zhì)疑。雖然一些學(xué)校選擇徹底禁止使用ChatGPT,但其他學(xué)校正在探索將其作為學(xué)習(xí)工具的方式。
隨著暑假即將結(jié)束,一些大學(xué)教授正在尋找對抗生成式人工智能的方法,讓他們的考試“防ChatGPT”。
密歇根州立大學(xué)藝術(shù)與文學(xué)學(xué)院副院長比爾?哈特-戴維森在接受采訪時表示:“問學(xué)生這樣的問題,‘用三句話告訴我化學(xué)中的克雷布斯循環(huán)是什么?’這已經(jīng)行不通了,因為ChatGPT會給出一個完美的答案?!?/p>
憂心忡忡的教授們表示,他們計劃重新使用手寫試卷和口試,以避免使用生成式人工智能。
阿巴拉契亞州立大學(xué)的哲學(xué)教授克里斯托弗·巴特爾說:“我打算對學(xué)生們采取中世紀的方式,一直回到口試。如果他們愿意,他們可以全天用人工智能在筆記中生成文本,但如果他們必須能夠說出來,那就是另一回事了?!?/p>
一位加拿大寫作教授在接受采訪時表示,他計劃讓作業(yè)更加個性化,以減少在論文中使用ChatGPT。
與此同時,ChatGPT的使用率從5月到6月下降了近10%,一些技術(shù)人員認為這是因為大多數(shù)學(xué)生都去放暑假了。如果學(xué)生是該項目的主要用戶,專家認為這可能意味著OpenAI的麻煩。
互聯(lián)網(wǎng)分析師馬克·施穆利克(Mark Shmulik)表示:“如果ChatGPT的下降是由于學(xué)生放暑假,這意味著更窄的受眾和更少的用例。”