近日,迪奧抄襲中國馬面裙事件愈演愈烈。 ?7月23日,中國留學(xué)生們自發(fā)穿漢服, ?在法國巴黎迪奧旗艦店附近抗議迪奧的“文化挪用”行徑。
留學(xué)生手舉“停止文化挪用” 等標(biāo)語 來源:微博網(wǎng)友巴黎五號幸運(yùn)兒
【資料圖】
截至發(fā)稿前,迪奧官方仍然沒有給出任何回應(yīng),只在中國官網(wǎng)默默下架了這條裙子。
為何這件事令中國網(wǎng)友和留學(xué)生們?nèi)绱藨嵟??中國日報記者忍不住用英文發(fā)聲,告訴海內(nèi)外網(wǎng)友:迪奧的行為不僅僅是“復(fù)制”了中國傳統(tǒng)服飾這么簡單!
挪用中國文化卻標(biāo)榜為原創(chuàng)
“借鑒了但不承認(rèn)”,這是令絕大多數(shù)網(wǎng)友感到憤怒的關(guān)鍵。
這條標(biāo)價2.9萬人民幣(約4295美元)的迪奧裙子,不論是設(shè)計(jì)還是上身效果,與中國的漢服馬面裙有著令人驚訝的相似。
B站up主七十二煙塵將2022年迪奧裙子與中國漢服商家2019年生產(chǎn)的秋季馬面裙放在一起對比,發(fā)現(xiàn)兩條裙子幾乎一模一樣。
中國漢服商家生產(chǎn)的馬面裙(左) 迪奧裙(右)?來源:B站up主?七十二煙塵
然而,這條裙子卻在迪奧的官網(wǎng)簡介里,被稱為采用了“標(biāo)志性的Dior廓形”。
裙子的產(chǎn)品說明 來源:迪奧官網(wǎng)
文化抄襲?不,中國網(wǎng)友提到了一個詞“文化挪用”。這就是赤裸裸地將別人的東西說成是自己的。
Cultural plagiarism? No, Dior is nakedly claiming another culture’s garments as its own. So, let’s call this thing by its real name: theft.
中國文化從來都是開放包容的,如果迪奧在這條裙子的簡介上注明“靈感來自中國馬面裙”或者坦誠一點(diǎn),直接說這是馬面裙,中國網(wǎng)友還會這么憤怒嘛?相反,我們可能還會為中國的服飾文化走向世界而感到欣喜。
Chinese culture has always been open and tolerant. If Dior marked, "inspired by a Chinese horse-faced skirt", or had the sensitivity and honesty to openly call it a horse-faced skirt, would Chinese netizens still be so angry? No, we would be delighted to see China’s culture inspiring the world.
但是迪奧偏偏如此傲慢,稱 “這款半裙采用標(biāo)志性的Dior廓形,是一款全新的優(yōu)雅時尚的單品”。這樣的做法,不僅狹隘,而且與迪奧此前的處事風(fēng)格大相徑庭。
吃飯?jiān)义?/strong>
迪奧事件本質(zhì)上是不尊重中國市場
根據(jù)迪奧官網(wǎng)顯示,包括精品店、零售商、餐廳、展覽館在內(nèi),迪奧在中國一共有41家分店。根據(jù)迪奧的母公司LVMH集團(tuán)2022年發(fā)布的年報,除日本以外的亞洲市場已經(jīng)成為LVMH集團(tuán)最大的收入來源,占集團(tuán)收入的35%。
毫無疑問,中國市場對LVMH集團(tuán)一年642.2億歐元(約699億美元)的營業(yè)收入有著巨大貢獻(xiàn)。但是他們卻絲毫沒有將中國這樣一個巨大的消費(fèi)市場放在眼里。
But Dior did not pay any attention to China’s huge consumer market.
那么,迪奧是怎么對待其他國家呢?據(jù)悉,售賣這件裙子的Dior韓國首爾專賣店在裝飾上融合了法國與韓國文化,為此,迪奧還特意發(fā)了一條推特宣傳。
然而,這邊卻絕口不提對于中國文化元素的借鑒。
從一開始只下架中國區(qū)域內(nèi)的抄襲商品,到現(xiàn)在還沒有對相關(guān)事件發(fā)表任何聲明或致歉,甚至關(guān)閉了迪奧官方賬號在中國社交媒體微博的評論......以上種種行為都透露出一個信息:高端奢侈品牌迪奧對于中國文化和中國市場沒有絲毫的尊重。
Chinese cultural elements is never mentioned in the endorsement, and even now, there is no official statement or apology from by Dior. Even the comments area on the Chinese social media platform, Weibo, of Dior"s official account are turned off. Through these behaviors, I have seen that Dior, a high-end luxury brand, has no respect for Chinese culture and the Chinese market.
對中國傳統(tǒng)服飾文化的傷害不止于此
文化本就是流動和發(fā)展的。中國有許許多多美好的傳統(tǒng)文化,我們歡迎全世界各國的喜愛和使用,但如果是毫無誠意的“偷盜”,我們絕不能容忍,因?yàn)檫@樣造成的后果是難以估量的。
作為一個國際知名的品牌,迪奧的影響力無疑是巨大的,它的產(chǎn)品設(shè)計(jì)和宣傳會無形地影響到全球消費(fèi)者的認(rèn)知,當(dāng)他們腦海當(dāng)中已經(jīng)植入馬面裙就是迪奧的原創(chuàng)設(shè)計(jì)的概念后,迪奧行為的害處就不僅僅體現(xiàn)在對于中國傳統(tǒng)服飾文化的傷害上了。
As an internationally renowned brand, Dior"s influence is undoubtedly huge. Its product design and publicity will invisibly affect the cognition of consumers around the world. After they have implanted the horse-faced skirt as Dior"s original design in their minds, the harmful result of Dior"s behavior will emerge,?not only by undermining Chinese culture, but also putting buyers in a position where they are, in fact, wearing a lie.
這里,我們想對所有的海內(nèi)外網(wǎng)友說:
想象一下多年以后,你穿著花高價購買的迪奧“原創(chuàng)設(shè)計(jì)長裙”,正興高采烈地走在街上,卻被認(rèn)識這條裙子設(shè)計(jì)的人指出“這不是中國傳統(tǒng)的漢服嗎”,而你卻對此一無所知時,尷尬的究竟是自以為花高價購買了原創(chuàng)設(shè)計(jì)的你,還是早已經(jīng)賺得盆滿缽滿的迪奧呢?
Imagine that many years later, you are wearing a Dior "original design skirt" that you bought at a high price, and you are walking on the street cheerfully, but someone who knows the design of this skirt points out "isn"t this a traditional Chinese hanfu?", but you know nothing about it. Isn’t that embarrassing? And who will be more embarrassed? You, who bought the original design at a very high price, or Dior who has already made a lot of money?